Ofisteki eşyaları tanıyalım ve Rusça cümle örnekleriyle pekiştirelim.
1. Giriş
- Rusça öğrenirken iş yerinde kullanılan kelimelerin önemi.
- Ofiste kullanılan nesnelerin Rusça karşılıklarını öğrenmenin pratik faydaları.
- Yazının amacı: Ofiste sık kullanılan nesnelerin Rusça karşılıklarını, okunuşlarını ve cinsiyetlerini öğrenmek; bu nesnelerle ilgili örnek cümleler kurmak.
2. Ofiste Bulunan Nesneler Tablosu
Türkçe | Rusça Yazılışı | Rusça Okunuşu | Cinsiyet (Eril/Dişil/Nötr) |
---|---|---|---|
Masa | Стол | Stol | Eril |
Sandalye | Стул | Stul | Eril |
Bilgisayar | Компьютер | Komp’yuter | Eril |
Klavye | Клавиатура | Klaviatura | Dişil |
Fare | Мышь | Mysh’ | Dişil |
Yazıcı | Принтер | Printer | Eril |
Fotokopi makinesi | Копировальный аппарат | Kopiroval’nyy apparat | Eril |
Dosya | Папка | Papka | Dişil |
Kalem | Ручка | Ruchka | Dişil |
Defter | Тетрадь | Tetrad’ | Dişil |
3. Örnek Cümleler
Her nesne için iki örnek cümle ve bu cümlelerin Rusça yazılışı ile okunuşu:
- Masa (Стол)
- Türkçe: Masa çok büyük.
- Rusça: Стол очень большой.
- Okunuş: Stol ochen’ bol’shoy.
- Türkçe: Masayı temizledim.
- Rusça: Я убрал стол.
- Okunuş: Ya ubral stol.
- Türkçe: Masa çok büyük.
- Sandalye (Стул)
- Türkçe: Sandalye rahat değil.
- Rusça: Стул неудобный.
- Okunuş: Stul neudobnyy.
- Türkçe: Sandalyeyi masanın yanına koy.
- Rusça: Поставь стул рядом со столом.
- Okunuş: Postav’ stul ryadom so stolom.
- Türkçe: Sandalye rahat değil.
- Bilgisayar (Компьютер)
- Türkçe: Bilgisayar yavaş.
- Rusça: Компьютер медленный.
- Okunuş: Komp’yuter medlennyy.
- Türkçe: Bilgisayarı açtım.
- Rusça: Я включил компьютер.
- Okunuş: Ya vklyuchil komp’yuter.
- Türkçe: Bilgisayar yavaş.
- Klavye (Клавиатура)
- Türkçe: Klavye temizlenmeli.
- Rusça: Клавиатуру нужно почистить.
- Okunuş: Klaviaturu nuzhno pochistit’.
- Türkçe: Klavyenin tuşları bozuk.
- Rusça: Клавиши на клавиатуре сломаны.
- Okunuş: Klavishi na klaviature slomany.
- Türkçe: Klavye temizlenmeli.
- Fare (Мышь)
- Türkçe: Fare çalışmıyor.
- Rusça: Мышь не работает.
- Okunuş: Mysh’ ne rabotaet.
- Türkçe: Fareyi değiştirmeliyim.
- Rusça: Мне нужно поменять мышь.
- Okunuş: Mne nuzhno pomenyat’ mysh’.
- Türkçe: Fare çalışmıyor.
- Yazıcı (Принтер)
- Türkçe: Yazıcı kağıt sıkıştı.
- Rusça: В принтере застряла бумага.
- Okunuş: V printere zastryala bumaga.
- Türkçe: Yazıcıyı aç.
- Rusça: Включи принтер.
- Okunuş: Vklyuchi printer.
- Türkçe: Yazıcı kağıt sıkıştı.
- Fotokopi makinesi (Копировальный аппарат)
- Türkçe: Fotokopi makinesi bozuk.
- Rusça: Копировальный аппарат сломан.
- Okunuş: Kopiroval’nyy apparat sloman.
- Türkçe: Fotokopi makinesini kullanmalıyım.
- Rusça: Мне нужно использовать копировальный аппарат.
- Okunuş: Mne nuzhno ispol’zovat’ kopiroval’nyy apparat.
- Türkçe: Fotokopi makinesi bozuk.
- Dosya (Папка)
- Türkçe: Dosya doldu.
- Rusça: Папка полная.
- Okunuş: Papka polnaya.
- Türkçe: Dosyayı masaya koy.
- Rusça: Положи папку на стол.
- Okunuş: Polozhi papku na stol.
- Türkçe: Dosya doldu.
- Kalem (Ручка)
- Türkçe: Kalem kırıldı.
- Rusça: Ручка сломалась.
- Okunuş: Ruchka slomalas’.
- Türkçe: Kalemi masanın üzerine bıraktım.
- Rusça: Я оставил ручку на столе.
- Okunuş: Ya ostavil ruchku na stole.
- Türkçe: Kalem kırıldı.
- Defter (Тетрадь)
- Türkçe: Defter yeni.
- Rusça: Тетрадь новая.
- Okunuş: Tetrad’ novaya.
- Türkçe: Defteri çantaya koydum.
- Rusça: Я положил тетрадь в сумку.
- Okunuş: Ya polozhil tetrad’ v sumku.
- Türkçe: Defter yeni.
4. Örnek Cümlelerde Kullanılan Rusça Fiiller Tablosu
Türkçe | Rusça Yazılışı | Rusça Okunuşu |
---|---|---|
Temizlemek | Убрал | Ubral |
Koymak | Поставь | Postav’ |
Açmak | Включил | Vklyuchil |
Temizlemek | Почистить | Pochistit’ |
Değiştirmek | Поменять | Pomenyat’ |
Açmak | Включи | Vklyuchi |
Kullanmak | Использовать | Ispol’zovat’ |
Bırakmak | Оставил | Ostavil |
5. Sonuç
- Ofiste kullanılan bu temel nesnelerin Rusça karşılıklarını öğrenmenin günlük hayatta ne kadar faydalı olacağı.
- Rusça öğrenirken pratik yapmanın önemi.
- Okurlara, bu kelimeleri ve cümleleri günlük hayatta kullanmaları için teşvik.
Leave a Reply